Live Your Life

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Live Your Life » Неформат » Викторианское наследие


Викторианское наследие

Сообщений 41 страница 55 из 55

41

В альтернативном эпизоде Трансильванские хроники события накаляются

Элизабет Стоун написал(а):

Право первой ночи? Ну, сейчас он получит первую ночь, да такую незабываемую, что она накрепко в его память врежется.
Мисс Стоун, несмотря на то, что была девицей, была ведь еще и сестрой милосердия, а потому отлично знала, где у мужчин самое слабое место (после головы, разумеется), а потому даже не сомневалась, когда резко вскинула колено и попыталась ударить графа в это самое место. Ведь место это было не только самым слабым, но еще и самым ценным и важным во всем организме.
Элизабет воспылала негодованием и теперь не собиралась останавливаться

Гектор Огилви написал(а):

- Сестра Стоун из дяди решила приготовить яичницу с беконом, - сообщил он Скуну, нетерпеливо приплясывавшего рядом и изнемогавшего от любопытства. - Ух, не хотел бы я оказаться на его месте. Правда, и ей несладко придется... Пора, мой друг, пора! На абордаж!
И, чувствуя себя лихим пиратом, хирург распахнул дверь и ворвался в комнату, размахивая ломиком и кочергой.
- Руки прочь! - рявкнул он, видя, что граф разогнулся и схватил Элизабет за горло, потянувшись к ее  шее оскаленным ртом.

Что вдохновило одного из участников на исторический анекдот:

Сестра Стоун и Гектор Огилви, расправившись со стригоями, возвращаются в Лондон и идут в Харродс за покупками, чтобы отпраздновать свою победу и подготовиться к предстоящему путешествию в Пенсильванию. Сестра Стоун ищет вместительный чемодан, но то и дело отвлекается на дамские сумочки. Ее внимание привлекают два ридикюля, похожие как две капли воды, но на одном ценник в три фунта стерлингов, а на другом - в триста.
- Скажите, почему такая разница в цене? - спрашивает она приказчика.
Тот смущенно кашляет и объясняет:
- Видите ли, мэм, мы недавно получили этот товар из Трансильвании. Обе сумочки сделаны из кожи стригоя, по слухам, при жизни он был румынским графом. Так вот: та, что стоит три фунта, сделана из кожи, взятой с его спины, а та, что триста - из кожи его яичек, и при легком поглаживании превращается в чемодан.

В эпизоде Дело о бубновом валете дело идет к кульминации и закономерной развязке:

PM написал(а):

С лица Франсуа тотчас слетела маска любезности: он злобно оскалился, не с спуская глаз с револьвера, который держал в руке сыщик, и сделал шаг назад.
- Покрыл моего бубнового валета своим козырным тузом, - спросил он Харта. - Это хочешь сказать, легавый? Что ж, может, и так, а может, и нет! Гляди, что я выменял на Сарины побрякушки.
С этими словами он выхватил из-под куртки кремневый револьвер и разрядил его в Харта. Но вместо выстрела послышалось лишь шипение, - давно не чищенное и отсыревшее под влажной одеждой оружие дало осечку. Франсуа выругался, затравленно огляделся и метнулся к высокому французскому окну, за которым снова свирепствовала непогода: косые струи дождя, сметаемые ветром, лились с неба нескончаемым потоком, заставив прохожих попрятаться в пабах, лавках и подворотнях. И лишь на перекрестке стоял на своем посту несчастный констебль, представлявший из себя новое воплощение Ниобеи, только вместо слез у него по лицу стекала дождевая влага. Услышав звон бьющегося оконного стекла, он недоуменно посмотрел в ту сторону, откуда донесся звук, и увидел мужчину, вывалившегося из окна на тротуар и тут же вскочившего и захромавшего прочь, зажимая левой рукой разрез на рукаве куртки и рану на правой руке, в которой он по-прежнему держал длинноствольный револьвер старого образца.

Уильям Харт написал(а):

Харт в два прыжка оказался в проеме, потом - на улице, не замечая холодного злого дождя, льющего щедро за шиворот из разверзшихся небесных хлябей.

И тут, однако ж, его опередили: рослый констебль и лавчник уже гнали негодяя прочь, но тот, молодой, подгоняемый страхом за свою жизнь и свободу, бежал ходко.  В темноте Харт видел, что, как будто прыжок стоил ему кой-каких неудобств с ногой, но уверенности не было.
Мысль, что парень может удрать, придала детективу новых сил: он рванул вперед и вскоре нагнал констебля. Некоторое время они бежали рядом. Харт сказал свое имя и должность.
- Видел ты, откуда этот попрыгунчик вывалился? Поворачивай туда, обыщи дом как следует. Там должна быть девица…(Харт на бегу задумался, и решил добавить для верности) …может, и две девицы. Придержи, пока я не вернусь. Если никого нет, затаись, подожди. Этот сказал, одна пошла в лавку, но ему врать не привыкать, похоже на то.
Они бежали шаг в шаг, тяжело хлюпая по лужам, и не теряя из вида беглеца. Теперь Харт точно видел, что тот хромает. Детектив ухмыльнулся и продолжал.
- Вдруг случится, что меня долго нет, бери кого найдешь в том доме, и веди в Ярд. Расскажи, как и что. Там разберутся.
Констебль кивнул и повернул назад, а Харт прибавил ходу.

0

42

В преддверии игрового и пореалового Рождества в теме матчасти В помощь викторианской домохозяйке появился пост, посвященный викторианскому Рождеству

Содержание: рождественская ель, срубленная принцом Альбертом, список викторианских подарков, аутентичный рецепт рождественского пудинга и история первой рождественской открытки

https://b.radikal.ru/b31/1912/90/1f76eb8f7cb3t.jpg

0

43

ПРЕДНОВОГОДНЕЕ ВИКТОРИАНСКОЕ ИГРОВОЕ ДЕРБИ

Завершен детективный квест Дело о бубновом валете
Детектив-инспектор Уильям Харт после долгой и напряженной погони при помощи револьвера Адамса навсегда изолирует от общества жестокого убийцу. Суфражистка Элизабет Стоун чуть было не становится жертвой сообщницы убийцы, но с честью выходит из трудного положения и спасает констебля. Репортер Эдвард Говардс пишет сенсационную статью о раскрытии преступления. Заслуги хирурга Гектора Огилви остаются в тени, но он обретает заслуженную награду в виде ужина в модном ресторае Rules  в обществе очаровательной дамы в блумерсах.

Открыт новый квест Лабиринт фавна с участием четырех очаровательных леди и одного хмурого джентльмена по отдаленным мотивам сказки «Синяя Борода» и фильма Франсуа Озона «Восемь женщин». Пока участники квеста готовятся к пореаловым Новому году и Рождеству и наряжают ёлки, познакомьтесь с анкетами их персонажей Мини-квенты персонажей сюжета Лабиринт фавна

Личное дерби Элис и Генри Кендалов переходит из лёгкой рыси в Свадебный галоп. Лейтенант Кендал решает исправить ошибку с шотландской свадьбой и с благословения епископа Калькутты устраивает настоящее венчание в кафедральном соборе Святого Павла. Впереди пару ждет участие в любительской постановке «Отелло» с Элис в роли Дездемоны, в то время как лейтенант Кендал будет суфлировать актерам. По ходу дела лейтенанта клюёт в висок бойцовый бенгальский петух. Денщик Перкинс, не выдержав засилья матриархата, покидает дом лейтенанта и переселяется в казармы.

Падре Антуан с говорящей фамилией Леклерк продолжает испытывать крепость своей веры, но стойко переносит все мирские искушения, ибо единственная подлинная роскошь – это роскошь человеческого общения Какие еще испытания готовит ему судьба в лице своего эмиссара, - юной английской протестантки, - узнаем позже. Сама же девушка с не менее говорящим именем Ева, твердо идет по стезе своей библейской праматери и доказывает ту истину, что в райском саду уже созрели сочные плоды соблазна.

Солиситор, сквайр и безумец снова впадает в легкую степень безумия из-за головокружительной куртизанки В данный момент пара занята обсуждением азартных игр, из чего следует вопрос: сработает ли в данном случае теория чёрного лебедя или нет, случится ли то труднопрогнозируемое и редкое событие, которое будет иметь значительные последствия для персонажей, или не случится? На что укажет перст Фортуны: на джекпот или на зеро?

Кросс-дрессер и куртизанка, томящиеся взаперти, после уклончивых вопросов и ответов переходят к активным действиям: куртизанка бьет куколку Долли головой о стену каземата, Долли в ответ показывает зубы. Такова воинственная прелюдия, после которой одна из сторон должна выбросить белый флаг.

Рождественская викторианская лотерея: игроки кидают дайсы от имени персонажей, админ делает точные прогнозы на 2020 игровой год, а также дарит виртуальные подарки: джентльменам – алкоголь и трости, дамам – украшения от ювелирного дома Gerrard.

+1

44

Стрелки часов неумолимо приближаются к наступлению часа Х, а на викториане в самом разгаре Новогодний флеш-моб

Игроки поздравляют друг друга, а я здесь и сейчас хочу поздравить с наступлением нового игрового года и своих родных викторианцев, и всех участников каталога ЛиЛ.
Удачи и новых творческих свершений в 2020 году, дорогие друзья!
Процветания проектам, на которых вы играете и творите маленькое чудо литературных ролевых игр!
Долгие лета каталогу, на котором мы так плодотворно общаемся!

С НОВЫМ ГОДОМ И РОЖДЕСТВОМ по-викториански
ваш капитан Очевидность Флинт

https://c.radikal.ru/c27/1912/c4/3fe54c04f0d2.jpg

0

45

Наследию викторианской эпохи почти 200 лет, а литературному ролевому форуму Викторианское наследие - ровно 2 года! Не буду произносить длинных заздравных постов, ограничусь веселыми картинками к сюжетам со свежими постами.

+3

46

Найден

Чарльз Бэнкрофт ищет австралийского кузена своей супруги Флоренс Бэнкрофт для авторского сюжета Терновая обитель в жанре викторианского газлайтинга. За интимными подробностями обращаться в Гостевую форума, адресуя свои вопросы напрямую Чарльзу Бэнкрофту.

Сюжетные эпизоды:


стекло, фарфор и репутация легко дают трещину - завершен
christmas is all around – в процессе

Мистер и миссис Бэнкрофт ждут:


1. Имя и фамилия персонажа:
Адам Аргайл.
2. Возраст персонажа:
30-33 года.
3. Занятие, профессия, соц. статус:
Занятие на усмотрение игрока. Джентльмен.
4. Коротко о персонаже:
Адам упоминается в анкетах Флоренс и Чарльза Бэнкрофтов.
Флоренс Бэнкрофт
Чарльз Бэнкрофт
Адам — предмет ревности Чарльза, ведь он знает его жену фактически с детства и этот человек единственный, кто не отвернулся от Флоренс после позора. Прошу заметить, что Адам человек 100% благородный. Он не вынашивает никаких тёмных планов, не держит ножа за спиной и камня в рукаве. Если Чарльз в этой истории злодей, то Адам — спаситель. Он настоящий джентельмен. При этом, мы вовсе не хотим сделать из него благоглупого героя. Нет. Это цельный, умный, ответственный, добрый и благородный человек, а не картонный принц на белом коне.
Биографическая справка.
Флоренс знает Адама с самого детства. Молодой мистер Аргайл поехал в Австралию вместе с отцом и матерью девушки. Причина — неприязнь со стороны новой супруги его отца. Дядя и тётя Адама решили, что им под силу воспитать племянника вдали от этой вздорной женщины, в то время, как его отец был безмерно благодарен своего брату за его добрую волю. Однако в будущем эта благодарность сыграла с ним злую шутку — он вынужден был принять в Лондоне опозоренную племянницу.
Адам возвращается в Англию, дабы уладить дела с наследством, оставленным ему матерью. Его родители развелись из-за того, что мадам Аргайл позволила себе оступиться и изменить своему мужу (возможно то была клевета!). Удалившись с позором от света, бывшая леди Аргайл проживала в уединении и, умерев, завещала своё скромное, но весьма добротное имущество сыну. Однако не только деньги привели Адама в Англию. Флоренс, его милая кузина, притягивает его к себе. Адам очень сочувствует ей, а вскоре понимает, что любит Флоренс, хотя он никогда и не позволял себе ничего лишнего по отношению к ней! Её муж, Чарльз, взбешён, ведь он принимал нечестивца у себя в доме. Хотя, положа руку на сердце, ревность Чарльза по большей части надумана. Ни Флоренс, ни Адам никогда бы не позволили себя перейти грань дозволенного.
От себя могу предложить всяческое ярое противостояние. Не думайте, что я так просто позволю похитить свою обожаемую супругу.
Внешность, желательно Донал Глисон из "Истории Томаса Бёрберри".

Отредактировано Флинт (12-04-2020 15:40:13)

+1

47

Заявка от Клодины Оливер:

Найден

ИЩУ БЫВШЕГО ПОКРОВИТЕЛЯ

Вместе со мной его ищут Люси и Френсис Фортейн.

Полное имя персонажа, прозвище, если есть: по выбору игрока
Возраст: 35-37 лет
Внешность:  Джон Малкович

https://i.pinimg.com/736x/ee/da/2d/eeda2d16e32054930e402620fe8cd973--john-malkovich-vicomte.jpg

Происхождение, если есть - титул: виконт

Кратко характер:
Главные чувства, которые обуревают виконта, - пресыщенность и скука. Более всего он стремится избавиться от них, с головой окунаясь в самые разнообразные развлечения, часто непристойные, а иногда и далеко выходящие за рамки закона. Что еще хуже, увлекает  за собой в бездну порока других. При этом необыкновенно умен, широко образован, обаятелен до такой степени, что почти невозможно ему сопротивляться. Жесток, но иногда из прихоти способен проявить милосердие к своим жертвам.

Умения и навыки:
Превосходный наездник, готовый много часов провести в седле.
Страстно любит охоту, метко стреляет.
Разбирается в искусстве.
Интересуется оккультными науками и мистицизмом.
Много и охотно читает.

Биография персонажа:
Придумайте ее сами, от рождения персонажа до того момента, когда в борделе Люси Фортейн он познакомился с 17-летней проституткой Клодиной Оливер и взял ее на содержание. (Это событие произошло примерно в 1846-47 году.) Прожив четыре года на содержании виконта, Клодина оказалась выставленной за дверь. Спустя семь или восемь лет персонажи снова должны встретиться, чтобы оказаться вовлеченными в криминальную историю, связанную с преступной деятельностью тайного общества.

Поскольку персонаж Клодины только вводится в игру,  я не имею возможности показать свои посты от ее имени, но представляю на ваш суд неотправленное письмо от Клодины к бывшему покровителю, которое поможет вам познакомиться с характерами персонажей и пролить свет на их отношения. Остальное мы напишем вместе!

Дополнительно: я буду безумно рада, если на эту роль придет игрок, любящий творчество пре-рафаэлитов и интересующийся Таро. Если вы узнаете картину, которая описана в письме Клодины, значит, мы точно сыграемся!

Письмо Клодины

Лондон, май 1854 года.

Возвращайтесь, виконт, возвращайтесь!

Эту фразу я скопировала со страниц одной из ваших любимых книг, отрывки из которой вы не раз зачитывали мне вслух, утверждая, что "Опасные связи"  - лучшая и самая правдивая история из всех, что были написаны во Франции, если не считать "Манон Леско". Я пишу вам эти строки, зная, что письмо никогда не будет отправлено и останется лежать среди других, покрываясь пылью и желтея от дыхания времени. И все же я пишу его, - зачем? Наверное, затем, что мне больше не с кем поговорить, некому открыть свою душу, а вы, при всех ваших недостатках и пороках, всегда были внимательным слушателем. Я представляю, как вы сидите в обитом бархатом кресле, поставив ноги на низкую скамеечку, и просматриваете эти листочки, саркастически усмехаясь и комментируя вслух особенно удачные (или неудачные) пассажи, как строгий ментор комментирует письменную работу нерадивого ученика. Вы и были моим ментором: в  гораздо большей степени наставником, чем любовником, хотя и в искусстве любви научили меня очень многому, гораздо большему, чем я когда-либо хотела знать.

Сегодня утром я вышла из дома, чтобы отправиться на выставку Королевской Академии художеств. Погода стояла прекрасная, месяц май осыпал городские улицы яблоневым и вишневым цветом, повсюду пели птицы и слышался смех прохожих. Незадолго до моего выхода из дома прошел дождь и отмыл тротуары до блеска. Я не стала брать кэб, потому что хотела прогуляться и подышать весенним воздухом, после дождя благоухавшим  ландышами и фиалками из корзин цветочниц, а также сладковатым, похожим на ваниль, запахом конских яблок. Раскрыв над головой парасоль (это единственное оружие женщины, желающей казаться порядочной), я надежно отгородилась от взглядов мужчин и шла быстро и деловито, как леди, вынужденная в одиночестве совершить незапланированный моцион.

Оказавшись на выставке и неспешно прохаживаясь по залу, я рассматривала полотна, которые были отобраны академиками для летнего вернисажа, и никто не заподозрил бы во мне содержанку, выброшенную покровителем за порог, как изношенную и вышедшую из моды перчатку. На мне было элегантное платье, лишенное той крикливой роскоши, которая отличает платья падших женщин, выставляющих напоказ свою греховную сущность. Под широкой юбкой  из жемчужно-серой тафты прятались нижние, подол каждой из которых был укреплен белым конским волосом для поддержания формы. Лиф со скромным полукруглым декольте, обрамленном кружевами, был заткан узором из майских ландышей, в их чашечках матово сияли крохотные жемчужины, имитировавшие капли росы. Капор, украшенный атласными лентами нежно-зеленого цвета в тон стебелькам ландышей, безукоризненно чистые перчатки и кашемировая шаль, наброшенная на плечи, довершали наряд.  То, что молодая женщина пришла на вернисаж одна, никого не удивляло, покольку я держалась скромно и старалась встать поближе к дамам, которых там было даже больше, чем мужчин. Это было царство богемы, а богема не слишком стесняет себя предрассудками.

Глядя на разношерстную публику, толпившуюся у картин, я вспоминала, как когда-то мы с вами рука об руку бродили по пустынным залам галереи Уффици, и вы объясняли мне скрытый смысл старых фресок и называли по именам изображенных на них святых, а я смотрела не столько на них, сколько на ваш профиль, наслаждаясь звуком вашего голоса, но не слишком вслушиваясь в слова. Рассказывая о технике Боттичелли и Рафаэля, вы пылали таким энтузиазмом, которого я не замечала в вас даже в самые страстные минуты занятий любовью.

Выставка меня быстро утомила: полотен было так много, что в конце концов они стали сливаться для меня в одно пестрое пятно, и я собралась уходить, как вдруг взгляд выделил из массы разноцветных пятен полотно, поглядев на которое я пошатнулась и, право, упала бы в обморок, если бы не приучилась за четыре года жизни бок о бок с вами держать себя в руках. С картины на меня смотрела молодая женщина, застывшая посреди залитой светом и роскошно, но вульгарно обставленной комнаты. На ее лице было написано такое отчаяние и ужас, что она показалась мне грешницей, увидевшей свое будущее в аду. Но поразило меня совсем не это, а интерьер комнаты, в которой я узнала гостиную нашего с вами любовного гнездышка, арендованного вами для наших встреч в Сент-Джонс Вуд. Совпадало все до мелочей: от  фортепиано из розового дерева до французских часов под стеклянным колпаком с  фигурой Целомудрия, удерживающей Купидона (вы как-то раз пошутили, что эта композиция напоминает вам гравюру Дюрера "Девушка и Смерть", и что Купидон - это вестник не любви, но смерти).  И даже  дымчатый кот с янтарными глазами, сидящий под столом, был копией нашего общего любимца, которого вы подобрали на улице котенком и назвали Донасьеном (подозреваю, что  в честь маркиза де Сада за его склонность мучить маленьких птичек). Ошибки быть не могло: я узнала и модную расцветку обоев, и узор на ковре, и вид из окна, выходящего в сад. Но более всего меня поразило то, что на подставке стояла нотная запись песни Томаса Мура "Часто в тиши ночной", которую вы с присущей вам непоследовательностью во взглядах и вкусах так часто наигрывали, мурлыкая себе под нос слова, которые вряд ли по-настоящему трогали ваше сердце:

Часто в тиши ночной
Прежде, чем сон овладеет мной,
Добрая память приносит мне
Свет прошлых дней.
Печали и радости прожитых лет,
Любви незабвенной умолкшие звуки,
Глаза, излучавшие радостный свет, -
Угасли они, в этом мире их нет!
Сердца были счастливы, ныне - в разлуке!

Несмотря на то, что между мной и женщиной, изображенной на картине, не было даже отдаленного внешнего сходства, я узнавала в ней себя, а ее пальцы, унизанные кольцами (все, кроме безымянного на левой руке!) лишь усиливали то общее, что было между нами.  Клянусь, я купила бы эту картину (сейчас средства позволяют мне совершать и более серьезные покупки), однако оказалось, что она написана по заказу какого-то богатого промышленника из Манчестера и после закрытия выставки будет отправлена заказчику.

Вернувшись домой, я села у открытого окна, в которое вливался пьянящий вечерний воздух, и чтобы успокоить смятенную душу, прибегла к испытанному способу: разложила карты. Вы всегда смеялись над этой моей привычкой, утверждая, что больше верите жребию в виде подброшенной монеты, но вы не знаете, где, когда и почему я пристрастилась к гаданию, потому что никогда по-настоящему не интересовались тем, что происходило в моей жизни и в моей душе. А произошло это здесь, в Лондоне, когда я, измученная неопределенностью своего положения, обратилась к гадалке, выдававшей себя за француженку и ученицу мадам Ленорман, хотя  грубый кокни выдавал ее с головой. В заведении Люси Фортейн мы часто гадали на картах, но это было скорее способом убить время, дожидаясь прихода клиентов. Никто из нас, кроме малышки Фифи не относился серьезно к предупреждениям раскрашенных кусочков картона, хотя иногда и случались совпадения: если рядом с картой вопрошающего оказывалась змея, вслед за этим часто следовал разнос от мадам Фортейн, а букет сулил подарок от богатого клиента. Но у мадемуазель Сивиллы (так называла себя гадалка) были совсем другие карты. От их мрачных образов перехватывало дух: там была Смерть, собирающая свою страшную жатву, Дьявол, к козлиным ногам которого были прикованы золотыми цепями Адам и Ева, Висельник и Страшный Суд. Были и другие, более приятные глазу: Императрица, Папесса, Звезда и Умеренность в виде ангела, переливающего вино и воду из одного кубка в другой. Я попросила ее посмотреть, что сулит мне будущее, хотя и была напугана вероятностью того, что мне выпадет Смерть или Дьявол. Но выпало ни то и не другое: в центре расклада оказалась Императрица, сверху от нее - Король Кубков, внизу - Колесо Фортуны, слева  -  Маг, а справа - Луна. Это сейчас я знаю все названия и значения арканов, а тогда без особого волнения смотрела на карты, успокоенная видом короля, державшего в руках серебряный кубок, и Императрицы, под платьем которой круглился живот. Как впоследствии оказалось, в кубке было совсем не вино, а Луна означала обман, но вы и сами это знаете, ведь именно вы подали мне кубок, полный яда.

Связь через Гостевую форума

Отредактировано Флинт (05-04-2020 13:28:10)

0

48

Новый авторский сюжет от Клодины Оливер и Эрнальда Ролстона вводит читателей в мир тайного общества с неортодоксальными вкусами и опасными увлечениями. В мир, который больше напоминает эпоху игривых и остроумных дам с портретов Гейнсборо, галантных кавалеров де Грие и коварных виконтов де Вальмонов, хотя действие происходит в первой половине викторианской эпохи. Полностью читайте в эпизоде кажется, этот человек очень хорошо вам знаком

Клодина Оливер написал(а):

Ночью следующего воскресенья Клодина начала собираться в дорогу. Закуталась в  плащ, спрятала волосы под шалью, сунула за подвязку тонкий венецианский стилет и тихо прокралась к выходу. Как только часы пробили полночь, на лестнице раздались осторожные шаги. Бэй так торопилась, что не заметила темную фигуру, прижавшуюся к стене. Она тоже была закутана в длинный плащ, а верхнюю половину ее лица скрывала черная полумаска. Бэй вышла из дома и мелкими шажками добежала до перекрестка, где ее ждал кэб. Клодина поступила иначе: села на заранее оседланную лошадь и на почтительном расстоянии последовала за кэбом. Спустя полчаса кэб и всадница пересекли городскую черту и продолжили свой путь по немощеной дороге, которая привела их к поместью, раскинувшемуся на нескольких акрах земли и окруженному высокой оградой. Кэб въехал в каменную арку, на которой была высечена надпись на латыни, и покатил по подъездной аллее к дому с портиком и  коринфскими колоннами, напоминающему миниатюрную копию Парфенона, у входа в который стояли наемные экипажи тех гостей, что прибыли раньше. Клодина отвела свою лошадку подальше от ворот и привязала ее к дереву. Со слов Иланг-Иланг она уже знала, что самостоятельно проникнуть в дом ей не удастся: все гости вполголоса называли пароль открывавшему им ливрейному лакею. Легкой тенью проскользнув по двору под прикрытием экипажей, Клодина спряталась за одной из колонн и стала ждать удобного случая, который бы помог ей преодолеть последний барьер на пути к раскрытию тайны.

Эрнальд Ролстон написал(а):

Сейчас виконт Ролстон сидел за небольшим круглым столиком у окна и раскладывал пасьянс. Косые лучи солнца золотили короны на головах королей, а губы дам напоминали бутоны роз. Взгляд Эрнальда был равнодушен, почти пуст. Ловкими пальцами перекладывал он карты. На мизинце поблёскивал перстень с круглым агатом. Сегодня должно было состояться Таинство. Посвящённым уже разосланы приглашения и они спешат со всех концов Лондона для того, чтобы вкусить Эликсир. Они явятся тогда, когда солнце зайдёт за горизонт и луна вступит в свои права. Они поспешат под покровом ночи сюда, чтобы отпраздновать Познание. Вознести хвалу Великому. Король, дама, затем валет и десятка — кончики его ногтей отполированы до блеска. Виконт слегка хмурится, ища десятку червей. Верит ли он в то, что ему было даровано Познание? Было время, когда он был настолько увлечён приобщенностью к миру потустороннего, что без лишних размышлений ответила бы — да. Сейчас же, скучающий, он желал лишь острых ощущений, а что даёт нам прочувствовать всю остроту естества, как не власть? Он знал всех тех, кто прибудет сегодня, но они не знали друг о друге — таковы были правила. Лица скрытые масками, костюмы в духе commedia dellʼarte — как знак того, что мирское есть театральная игра, бутафория бытия. Каждый из гостей присылал со своими ответами пухлый кошель, дабы внести свою лепту в строительство Храма Истины, пусть даже храм сей был нерукотворен. Эта Десятина Праведных была нужна для того, чтобы к следующему Таинству можно было приготовить Эликсир. Плата торговке за Плоды. Он знал ту, кто взращивала райские яблочки в одном из кварталов Лондона. Когда-то он купил у неё особый Плод, оставивший на его губах лишь горький привкус разочарования. Но, тем не менее, ему пришлось снова воспользоваться услугами той, что могла заставить любой сухое древо плодоносить. С определённой осторожностью, не являя ни имени своего, ни лица, виконт затребовал от торговки лучшее из помёта. Пасьянс сошёлся. Виконт Ролстон отвёл взор от карт.

Клодина Оливер написал(а):

Музыканты, нанятые устроителем маскарада, играли на виолах, лютнях и скрипках, сидя спинами к гостям. Это удивило Клодину, но еще большее удивление вызвал вид именных карточек, которые она смогла разглядеть своим острым взором на длинном обеденном столе, занимавшем почти всю узкую столовую, примыкавшую к залу. Она уже успела сосчитать количество приглашенных: включая ее саму, их было двадцать два. Такое же количество Старших Арканов было в колоде таро, и на карточках, обращенных лицевой стороной к приоткрытой двери  в столовую, Клодина разобрала названия нескольких арканов. Сообразив, что ей придется занять место напротив одной из них, она забеспокоилась, но потом сообразила, что Арлекин не бросит ее одну и подведет к нужному месту, заодно раскрыв и тайну аркана, предназначенного ему. Она стала развлекаться, придумывая возможные комбинации: она – Императрица, он – Император, или она – Смерть, а он – Повешенный, или же она - Умеренность, а он - Отшельник, но больше всего ей понравилось сочетание Звезды с Дураком. Чуть не рассмеявшись вслух, Клодина поспешно прикрыла рот ладонью.
Музыканты продолжали играть, гости стали вести себя свободнее, слуги безмолвно сновали между ними, знаками предлагая шампанское и крошечные тарталетки с ягодами и взбитыми сливками. Клодина не удержалась и взяла одну, но шампанского пить не стала. Рядом с ней прошла дама, оставив за собой шлейф духов. Клодина моментально узнала этот тяжелый запах роскоши, смешанный с мускусно-амбровым запахом, который исходит от хищников. Такими духами пользовалась постоянная клиентка Бэй, настоящего имени которой Клодина не знала, но ее дорогие наряды, высокомерие и неиссякаемые потоки золотого дождя, которыми она орошала японку, как Зевс – Данаю, свидетельствовали о том, что эта дама принадлежит  к сливкам лондонского бомонда. Клодина могла ошибиться в чем угодно, но обоняние ее никогда не подводило, и  поэтому она с еще большей настойчивостью стала искать Бэй в толпе гостей.

Эрнальд Ролстон написал(а):

Наконец в зале появились двое в алых мантиях. Они вели с собой третьего, чья крошечная фигурка терялась в голубой мантии, а лицо было скрыто за капюшоном. С точностью можно было сказать только одно — то была либо хрупкая женщина, либо ребёнок, ибо роста это создание было невысокого. Прислужники Иерофанта подвели хрупкого спутника к своеобразному трону, и тот час же сбросили с него покров. За голубым шёлком пряталась совершенно обнажённая девушка, чья желтоватая кожа, чёрные волосы и раскосые глаза выдавали в ней дитя Азии. Казалось девушка была опоена каким-то снадобьем, ибо она не сопротивлялась, не дрожала, а лишь молча стояла под перекрестным взором дюжин глаз, сонно моргая. Иерофант поднялся на ноги. Его рука потянулась к клинку, что лежал на блюде. Всё произошло слишком быстро. Одна рука слуги божьего коснулась волос девушки, запрокинув её головку назад, другая же полоснула по горлу. Тонкий вскрик разрезал гнетущее молчание. Кровь несчастной окрасила белый шёлк мантии. Почти сразу же к Иерофанту подоспели те, кого он именовал Рыцарями. Казалось, будто их алые мантии красны потому, что они не раз наполняли гранатовый кубок Эликсиром жизни, не раз подавали его своему повелителю, дабы тот благословил напиток Жизни во благо Великого.
— Примите же дар Жизни во имя Великого!
Едва эти слова сорвались с губ Иерофанта, к нему потянулась цепочка жаждущих сделать глоток из чаши или хотя бы помочить губы в благословенном напитке. Эта кровавое причастие сопровождалось уже не молитвами, а мелодичным смехом дам и фривольными шутками кавалеров, которые, глядя на бледное тело японки, цинично рассуждали вкусна ли её плоть.

Начало эпизода и дневник Клодины Оливер, посвященный картам Таро, вдохновил  нашу талантливую художницу Еву Оруэлл на создание цикла графики.

Ева Оруэлл написал(а):

Мадам Оливер подала мне интересную идею, и я решила сделать некий цикл графики, связанный со старшими арканами Таро.

"Солнце"

https://i.imgur.com/hILavGd.png

+1

49

Неактуально

Викторианское наследие

ПРИГЛАШАЕТ

гостей и постоянных читателей

посетить викторианскую игротеку и принять участие в

катании пасхальных яиц

и других развлечениях, которые помогут скоротать долгие дни и вечера в условиях карантина.

Логин: Игрок в бисер
Пароль: 1837

Приглашение действительно до 19.04.2020 включительно

Отредактировано Флинт (20-04-2020 10:30:20)

0

50

ВИКТОРИАНСКАЯ СТРАСТНАЯ ПЯТНИЦА: персонажи оказываются втянутыми во внутриличностные и межнациональные конфликты.

Читайте в эпизоде кажется, этот человек очень хорошо вам знаком

Охотник преследует пугливую лань: гонки по лабиринту и короткая дуэль на стилетах между куртизанкой и ее бывшим покровителем.
Клодина Оливер написал(а):

Клодина подавила вновь нахлынувшие воспоминания и бросила взгляд на мраморную Кирену, своей смиренной позой подсказавшую ей выход. Смотреть виконту в лицо она боялась, но его намерения были и без того ясны по безжалостности, с которой он схватил ее и удерживал, и по тому, как струился по лезвию его стилета лунный свет.
- Разве вы не хотели поиграть, милорд? И отчего же мне плакать, когда мы снова встретились при столь волнующих обстоятельствах!
Голос ее звучал покорно и в то же время чарующе и игриво. В попытке  усыпить его бдительность или хотя бы заставить растеряться от неожиданной смены ее настроения Клодина прошептала несколько ласковых и двусмысленных  словечек из любовного лексикона, которым они с виконтом пользовались в былые времена, выбрав те из них, которые ему особенно нравились и казались забавными. Превозмогая страх и отвращение, она запрокинула голову и потянулась  к губам бывшего покровителя, лицо которого представляло сейчас дьявольскую маску. Чтобы не видеть обезьяньей ухмылки, обезобразившей лицо бывшего любовника, Клодина закрыла глаза.  Приподняв хромую правую ногу, она обвила ею бедра виконта, прильнув к нему всем телом, как будто страстно желала близости с ним и не хотела терять ни секунды на пустые разговоры, а рука ее тем временем скользнула под плащ и нижние юбки и обхватила рукоять стилета. Она не была готова к подобной дуэли и потому в решающий момент дрогнула и скользящим ударом полоснула его по согнутой руке. Закаленная сталь рассекла рукав рубашки, прочертив на коже глубокую борозду. Ужаснувшись тому, что сделала, Клодина выронила стилет, все еще прижимаясь к виконту и беспомощно глядя на то, как ткань его рукава напитывается кровью.

Эрнальд Ролстон написал(а):

Рукав его рубашки окрасился кровью, хотя рана и не была глубока. Носком башмака виконт отшвырнул подальше стилет, который Клодина выронила из своих пальцев. Он не ударил её, с его губ не сорвалось ничего грубого или же уничижительного по отношению к ней. Он лишь усмехнулся. Криво и жестоко. С наигранной нежностью провёл своими пальцами по её щеке, оставляя на бархатистой коже следы крови, мягко коснулся губами её виска, словно успокаивая растревоженную женщину, когда его палец ласково поглаживал её изящную шею, отводя назад пышные волосы.
— Мне интересно ... Ах, поверь, la Bella, это всего лишь праздное любопытство ... Ты действительно намеревалась прикончить меня? Поверь, в женской руке кинжал — дурное орудие мести. В следующий раз выбери яд.
Он откровенно смеялся сейчас над ней, продолжая ласково поглаживать, будто котёнка. Забавляясь, он накрутил на мизинец её локон, затем сгрёб всю копну в свою ладонь, и с силой дёрнул назад, отчего голова Клодины запрокинулась. Кончик клинка прошёлся по трепещущей голубой жилке.
— У меня куда больше шансов оставить тебя здесь навсегда. Что ты скажешь, моя чаровница? Хочешь найти вечный покой здесь? Клянусь, что буду навещать тебя ...
Он надавил чуть сильнее, отчего острие слегка порезало кожу. Алая бусина крови почти сразу же оказалась на языке виконта, когда он припал губами к шее Клодины. Происходящее напоминало дурную постановку в театре ужасов или, что более верно, страшный ночной кошмар, однако ничто — ни его горячее дыхание, ни слегка отдающий железом запах крови, ни горящие бешенством глаза, ни сильное тело, что прижимало женщину к холодному камню, не могло принадлежать фантазии или сну. Сейчас она находилась полностью в его власти. Он мог воплотить в жизнь свои же слова и убить её. Мог в порыве ярости полоснуть по беззащитному лицу, подарив этой грустной красотке вечную ухмылку паяца. Мог взять её, как брал десятки раз в прошлом, не прося позволения и не расточая себя на излишнюю деликатность. Но все эти, на первый взгляд, любопытные развлечения, казались виконту сейчас пронзительно скучными и пресными. Куда острее был её страх и блуждания в неизвестности.

Читайте в эпизоде Ключ от всех  дверей

В разгар Марди Гра в Новом Орлеане  шотландец и англичанка дают отпор превосходящим силам ирландской эмиграции.
Элизабет Стоун написал(а):

Веселье исчезло в один миг, словно и не было ничего. Красавчик, с которым Лиззи только что так весело и лихо отплясывала, перестал быть милым и симпатичным: черты лицо его заострились, нос словно вытянулся, а глаза полыхали ледяной неприязнью.
Девушка дернулась, пытаясь вырваться, но получилось не сразу, а потом мужчина и сам ее отпустил — ведь на мисс Стон уже накинулись гарпии. Они хватали ее за одежду, щипали, кололи, тянули..
Но и Элизабет не осталась в стороне. Будучи натурой решительной, она принялась толкать и пихать девиц, совершенно не жалея, ведь искренне считала себя стороной пострадавшей.
И дальше все закрутилось так быстро, так стремительно, что девушка едва ли успевала понимать, что происходит. Ей казалось, что вокруг кричат и дерутся все. Элизабет пнула какого-то ирландца, а одну девицу толкнула с такой силой, что она упала сама и опрокинула своего кавалера. Кто-то вцепился в волосы мисс Стоун, но и она не осталась в стороне: схватила противницу за локоны и принялась таскать из стороны в стороны с грозным криком.

Гектор Огилви написал(а):

Ирландцы умели делать две вещи: как следует нажраться и пометелиться. Это Огилви знал и раньше, но сейчас его теоретические знания грозили обернуться против него самого. Кулак ирландца проделал в хлипком корпусе скрипки дыру и застрял в ней. С воем, который показался Огилви криком баньши, ирландец выдернул кулак и, кипя от ярости, пнул хирурга к колено с такой силой, что тот упал на пол, как подрубленный. Ирландец прыгнул на него сверху и стал наносить ему удары руками, ногами и головой. Огилви выпустил скрипку из рук и ткнул противника в живот кулаком, но тот, казалось, был выкован из железа: вместо мягкой плоти костяшки кулака наткнулись на твердь. Извернувшись, Огилви ударил его локтем под ребра, получив короткую передышку: удар отбросил ирландца  назад, но ненадолго: он тут же вернулся обратно к вящему неудовольствию Огилви, которому в этот момент чья-то нога, обутая в грубый башмак, заехала в ухо. Краем глаза он увидел мисс Стоун, лежавшую на полу в позе, не приличествующей английской леди: она таскала свою ирландскую соперницу за волосы, оглашая трактир воинственными криками. Немного успокоившись насчет мисс Стоун, которая давала серьезный отпор врагу, Огилви собрался с силами и сумел-таки спихнуть с себя ирландца. Вскочив на ноги, он принял бойцовскую стойку, выставив одну ногу вперед и согнув руки в локтях. Ирландец последовал его примеру и они замерли, ощупывая друг друга ненавидящими взглядами и выискивая уязвимые места друг друга. Огилви стоял неподвижно, а ирландец вдруг начал двигаться с той животной грацией, которая свойственна хорошим морякам и танцорам. Мгновенно оттанцевав за спину Огилви, у которого все еще шумело в голове от удара ботинком в ухо, он молниеносно захватил шею шотландца в замок согнутой правой рукой, не дав ему возможности даже хрюкнуть от возмущения и невозможности что-либо изменить: железный кулак левой руки ирландца упирался ему прямо в позвоночник, удерживая на расстоянии и не давая возможности действовать руками.
- Дожми его, Мак! – дребезжащим голосом крикнул какой-то старый сморчок, невесть как оказавшийся в гуще сражения.

Читайте в эпизоде Колесо Сансары

Неподалеку от Бенареса лейтенант Кендал вместе с женой  обнаруживают старое захоронение жертв тугов -душителей.
Элис Кендал написал(а):

Честно говоря, Элис уже начинала подумывать о том, чтобы завести дома еще несколько птиц, вдобавок к канарейке, которую Генри купил на острове Гозо. Может быть большого попугая? Его не придется держать в клетке — им, кажется, достаточно, простой жердочки. Они ведь очень общительные и умные существа — можно даже научить некоторым словам. А еще ей самой не будет так грустно, когда лейтенант в очередной раз уедет в командировку, оставив ее одну надолго. А еще можно было бы выкопать в саду небольшой пруд, обложить его камнями, по краям посадить ирисы и запустить в прозрачную воду золотых рыбок или черепах.
Решив, что поговорить с Генри об этом чуть позже, Элис решительно шагнула вперед, чтобы разглядеть необычный камень повнимательнее. Странный, идеально круглый..
Женщина зонтиком принялась раздвигать траву и случайно сдвинула камень с места — он оказался на удивление легким. Камень перевернулся и Элис испуганно вскрикнула, делая шаг назад.
На земле, уставившись на нее пустыми глазницами, лежал череп. Приоткрытый рот, лишенный части зубов, вызывающе скалился, а в провале носа угрожаще вздернул свой хвост, увенчанный ядовитым жалом, маленький скорпиончик.
- Генри!..

Генри Кендал написал(а):

Услышав громкий испуганный возглас жены, Генри молниеносно обернулся и в два прыжка преодолел разделявшее их расстояние, ожидая увидеть змею или какого-нибудь ядовитого паука размером с чайное блюдце. Ни того ни другого он не увидел, не считая маленького скорпиона, который поспешил юркнуть в густую траву. Но вот дом, который он прежде занимал, оказался человеческим черепом, - женским или мужским, определить было затруднительно.
Генри присел на корточки и осторожно взял череп в руки.
- Быть или не быть, - пробормотал он, вглядываясь в пустые глазницы. - Вернее, быть этого не может!
Череп пролежал в земле достаточно долго: на макушке и по бокам остались жишь жалкие остатки волос. Скорее всего, череп все-таки принадлежал немолодому мужчине, поскольку волосы были короткими и седыми. Остальные кости отсутствовали, но, раздвинув траву, Генри заметил торчавший из земли клок полусгнившей материи. Материя была недорогая, но качественная и плотная, и у Генри возникло неприятное чувство, что он знает, кто мог носить верхнюю одежду из подобной ткани.
- Этот человек был при жизни солдатом Её Величества, - сказал он, поднимаясь на ноги. - Если мы отыщем портупею или пуговицу, то сможем определить номер полка, в котором он служил.
Он хотел пощадить жену, не вдаваясь в подробности, но обстоятельства были таковы, что скрывать что-либо было бы глупо, ведь Элис видела все своими глазами и уже наверняка сделала какие-то выводы.
- Его убили, - сказал лейтенант. - И убили не на поле брани, а неподалеку от этого места. Я обязан выяснить все, что возможно, и доложить об этом гарнизонному начальству в Бенаресе. Боюсь, душа моя, сегодня мы снова будем ночевать в палатке.

NEW!!! Мадам Оливер гадает персонажам на таро в личном дневнике

0

51

Заявка от Клодины Оливер в Ищу тебя:

ТРЕБУЮТСЯ УСЛУГИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО СЫЩИКА или РЕШАТЕЛЯ!
В активный сюжет с активными игроками СРОЧНО требуется частный детектив/полицейский в отставке/человек с криминальным прошлым или настоящим.

О сюжете "Базар гоблинов", той его части, что связана с моим персонажем:
Клодина Оливер, бывшая куртизанка,  пять лет назад обзавелась незаконнорожденным ребенком от своего покровителя, виконта Эрнальда Ролстона (персонаж в игре). В результате сложной интриги младенца забрали у матери и он оказался на попечении виконта, который теперь пытается сделать из сына свою копию: человека, погрязшего во всех мыслимых и немыслимых  грехах вплоть до поклонения дьяволу. Клодина еще не знает, что ее сын находится у виконта, но горит желанием  разыскать его и вернуть.

Кроме того вы сможете принять участие в других сюжетных ветках, тесно переплетенных с этой:
- череде необъяснимых исчезновений (на самом деле - убийств!)  проституток из дорогих борделей, оставшейся без внимания полиции, но обеспокоившей самых влиятельных "мадам" этого бизнеса (сногсшибательная куртизанка Френсис "Фэнси" Фортейн и ее мать, владелица борделя Люси Фортейн тоже в игре)
- расследовании деятельности тайного клуба богатых распутников и дьяволопоклонников во главе с виконтом Ролстоном
- стать гостем спиритических сеансов в салоне мадам Лулу и ее дочери Корделии Бирн (персонаж в игре) и увидеть НАСТОЯЩИХ призраков!

У вас полный простор для фантазии в том, что касается биографии персонажа, я лишь предложу варианты внешности, но и они могут быть изменены по вашему вкусу.
Если вы не хотите делать персонажа частным сыщиком или бывшим полицейским, сделайте его криминальным талантом или кулачным бойцом, у которого сильные мускулы и при этом достаточно ума, чтобы вести расследование, пользуясь своими связями в криминальном мире Лондона. В общем, мне нужен суровый викторианский парень, "решатель", который способен оказать помощь не-леди в беде и при необходимости разобраться с ее врагами и врагами ее сына. Конечно же, за умеренную плату щедрое вознаграждение, поскольку Клодина довольно богатая дама. Романса с моим персонажем не ожидаю и не требую и вообще предоставлю вам полную свободу действий в том, что касается его личной жизни. А у нас в сюжете много очаровательных женских персонажей...http://arcanumclub.ru/smiles/smile179.gif

ПРИХОДИТЕ, Я ВАС ЖДУ!

ВАРИАНТЫ ВНЕШНОСТИ

Джером Флинн/Jerome Flynn

Мэттью Макфэйден/Matthew Macfadyen

Джозеф Моул/Joseph Mawle

https://i9.wampi.ru/2020/04/27/06.jpg

https://i9.wampi.ru/2020/04/27/imagebd5fc8e6743126e1.jpg

https://i9.wampi.ru/2020/04/27/eba36cd53ccf319233dd11a8200b36b9--ripper-street-joseph.jpg

С постами моего персонажа (а также и постами от Эрнальда Ролстона, который тесно связан с Клодиной и с исчезновением ребенка), вы можете познакомиться в  ЭТОМ ЭПИЗОДЕ

Эпизоды сюжета "Базар Гоблинов":

Контракт с последствиями
кажется, этот человек очень хорошо вам знаком
зеркало без стекла

Анкеты персонажей-участников сюжета:

Роберт Плейс
Фрэнсис Фортейн
Клодина Оливер
Эрнальд Ролстон
Корделия Бирн

0

52

ЗАЯВКА от Агнес Ролстон в активный и хитросплетенный авторский сюжет "Базар гоблинов". Место действия - Лондон, время действия - 1854 год.
Связь с игроком через Гостевую форума.

https://ia.wampi.ru/2020/05/22/7936b111836c500fe3cb4f8303fd607b.jpg

Приход церкви святого Мартина в Оксфордшире  ищет викария, а виконтесса Агнес Ролстон - духовного наставника и друга в его лице.
Викарий будет желанным гостем в Грейс-корте, поместье, принадлежащем родителям виконтессы, которое находится рядом с деревней Ротерфилд Грейс и городом  Хенли-на-Темзе.
Имя: Мартин Вискерс (имя упоминалось в игре)
Возраст: 33 года
Внешность: Джеймс Нортон/James Norton, сериал "Гранчестер" (менять на другую не хотелось бы, разве что на похожий типаж)
Образование: Оксфорд
Доход: 150 фунтов в год
Вероисповедание: протестант, всеми фибрами души ненавидящий папистов
Семейное положение: холост (упоминалось в игре)
Характер: уверенный в себе мужчина, довольно брутальный для священника, страстный спортсмен (в игре упоминались занятия греблей и крикетом), широко образован, красноречив  как святой Августин, его проповеди собирают толпы прихожанок  из окрестных городков, некоторые приезжают даже из Оксфорда. По темпераменту дамский угодник и милосердный самаритянин. Но ему не надо обольщать: охваченные религиозным (и не только) экстазом дамы сами стремятся к неугасимому светильнику его  красноречия, как мотыльки - на пламя свечи. Из женщин он с равным успехом и легкостью  умеет выжимать и слезы, и деньги.
Руководит несколькими благотворительными обществами (это может быть что угодно: общество трезвого образа жизни, помощи бедным роженицам и одиноким матерям, общество спасения падших женщин).

Агнес Ролстон, жена виконта Ролстона, - одна из его самых преданных прихожанок и втайне  от себя самой питает к священнику далеко не религиозные чувства, одновременно жертвуя крупные суммы на нужды церкви. Агнес глубоко религиозна и поэтому стремится видеть в молодом священнике прежде всего своего духовного пастыря. С мужем она ведет раздельное существование, при этом виконт Ролстон - поклонник оккультизма и совершенно не разделяет христианского рвения жены. Пара на грани развода, но поскольку развод в викторианской Англии дело нелегкое, на данном этапе они  притворяются нормальной супружеской парой. Дело осложняется тем, что у виконта есть незаконнорожденный сын от куртизанки Клодины Оливер, которого он взял на воспитание, разлучив с матерью. И Агнес, у которой нет своих детей, задалась целью отобрать мальчика у виконта, чтобы избавить его от тлетворного влияния отца, погрязшего в грехах и поклонении Дьяволу. Ни друзей, ни помощников у нее нет, поэтому помощь викария была бы бесценной, даже если эта помощь ограничится только моральной поддержкой. Очень возможно, что виконт Ролстон решит все-таки развестись с женой, которую он считает ханжой и обузой, и для этого воспользуется обвинением в адюльтере, если ему в руки попадет откровенное письмо от Агнес к викарию (это может быть и не подлинное письмо, а подделка, сфабрикованная подручными виконта). В этом случае викарию придется предпринимать ответные шаги, чтобы не лишиться сана, сохранить свою репутацию и репутацию Агнес.

Отыграно еще совсем немного, поэтому вы с легкостью вольетесь в сюжет! Я хотела бы отыграть эту пару в юмористическом духе, но не настаиваю, и если у вас будут другие предпочтения, с радостью их приму, так же как и любые ваши сюжетные предложения.

Анкета моего персонажа: Агнес Ролстон

Пост от персонажа с упоминанием преподобного Вискерса:

Агнес ненавидела ложь, но уже солгала в попытке отвести от малыша Освальда гнев виконта, который был подобен гневу Юпитера-громовержца. Но больше лгать она не хотела, чтобы не погубить свою бессмертную душу. Ах, как ей не хватало духовной поддержки преподобного Вискерса, викария церкви святого Мартина! Несмотря на свою молодость (ему было всего тридцать три года) викарий обладал апостольским красноречием, и на его воскресные проповеди собиралась толпа прихожан. Некоторые дамы приезжали из Хенли-на-Темзе, Мэйденхеда и даже Оксфорда. Как только викарий всходил на кафедру и начинал читать проповедь, все дамы дружно вытаскивали кружевные платки, чтобы вовремя прижать их к глазам и не разрыдаться. Агнес никогда не прибегала к помощи платка, но когда она слышала голос викария и видела его красивый и мужественный лик, душа ее устремлялась в горние выси. Она (да и не только она) удивлялась, что викарий до сих пор не женат, но втайне радовалась этому. И сейчас она невольно сравнивала с ним своего мужа. Викарий был выше виконта и шире в плечах, сказывались занятия греблей, которой он увлекался в годы обучения в Оксфорде. Да и получив сан, он не оставил занятий спортом и дважды в неделю его можно было увидеть с веслами в руках. Гуляя по берегу, Агнес наблюдала как напрягаются его сильные руки, обычно скрытые под широкими рукавами облачения, но теперь обтянутые облегающим костюмом гребца, как ритмично нагибается и распрямляется его широкая спина, как рельефно вырисовываются мускулы на ногах, согнутых в коленях и упирающихся пятками в дно лодки. Это было так красиво, что дух захватывало. Кроме гребли преподобный Вискерс увлекался крикетом и собрал команду из деревенских мальчишек, обучая их раз в неделю по четвергам. Вспомнив наставления и проповеди своего духовного наставника, Агнес удержалась от язвительного замечания о том, что у нее не было необходимости искать бесов, ведь один из них сидел прямо перед ней. Вместо этого она протянула к виконту руку и разжала кулачок, показывая ему свою находку:

- Я ничего не искала, сэр, но все-таки нашла. Вот! Вам не стыдно приводить продажных женщин в дом, где живет ваш сын? Или вы считаете, что он с рождения грешен, потому что в его жилах течет грязная кровь распутницы?

Агнес была уверена, что длинный черный волос упал с головы продажной женщины, потому что не могла представить себе, чтобы добропорядочная леди по своей воле пришла в это гнездо разврата и улеглась на широкую постель, окруженную зеркалами. Интересно, сколько заплатил ей виконт в то время как его жене не хватало денег на самое необходимое: новый молитвенник и шелковые нитки для вышивания гобеленов для церкви. Последний из таких гобеленов, изображавший деву с единорогом, Агнес не могла закончить уже полгода именно из-за нехватки шелковых ниток. Лику девы на гобелене она постаралась придать собственные черты, в то время как единорог неуловимо напоминал преподобного Вискерса выражением больших одухотворенных глаз.
Агнес охватило негодование на мужа и она брезгливо стряхнула волос с ладони, испытывая безотчетное желание как следует вымыть руки с мылом и для верности оттереть кожу щеткой. Даже сквозь ткань перчаток она чувствовала его грязное прикосновение, как кожа чувствует прикосновение раскаленной кочерги.

Показав изобличающую улику мужу и высказав ему свое неодобрение, Агнес взглянула в зеркало и осталась довольна своим видом: она напоминала себе Орлеанскую деву, готовую взойти на костер и претерпеть страшные муки от рук инквизиторов. Преподобный Вискерс был бы восхищен ее стойкостью и отвагой перед лицом Сатаны.

Еще один пост

Агнес не притронулась к бокалу с водой, подкрашенной вином, который пододвинул к ней виконт, как не притронулась и к еде на столе, но внимательно выслушала Освальда, который бесхитростно поведал ей о подвигах своего отца. Поступок виконта не произвел на нее впечатления (она скорее заподозрила бы, что он отобрал обезьянку у старика-шарманщика, а для сыну сочинил одну из красивых сказочек, на которые был горазд), но чтобы не огорчать малыша, улыбнулась и сказала, вложив в свой слова ровно столько теплоты и восхищения, сколько требовали приличия:

- Невероятно! Твой отец - настоящий герой!

Мальчик вспыхнул от удовольствия и гордости за отца и с этой минуты смотрел на Агнес не исподлобья, а так же открыто, как и на виконта. Ястребиный взор Агнес подмечал малейшие детали в поведении мальчика. Понаблюдав за тем, как он ведет себя за столом, она была вынуждена признать, что ребенок хорошо воспитан хотя бы в том. что касалось манер: он не чавкал, не клал локти на стол и пользовался ножом и вилкой. Пожалуй, она выбрала неправильный подарок: сын виконта не нуждался в том, чтобы  читать наставления немецкого доктора, пусть и переложенные на хороший английский язык. Успокоившись на этот счет, Агнес стала рассматривать пейзажи, которые висели на стенах столовой. И здесь виконт проявил отменный вкус и тонкое понимание пейзажной живописи. Прямо напротив Агнес находились несколько изображений Гранд-канала кисти Каналетто, написанных с разных ракурсов. Похожая картина была в доме ее родителей: ее прадед по отцовской линии заказал картину итальянскому пейзажисту в далеком 1746 году, когда Каналетто только-только прибыл в Лондон. Агнес любила полотна этого мастера и недоумевала, отчего  последние годы его пребывания в Англии ознаменовались резким падением популярности. В результате живописец, раздосадованный пренебрежением английской публики, покинул Лондон и вернулся в родную Венецию.
Агнес не удивил выбор  полотен: ее муж жил и поступал так, как предписывали законы и вкусы галантного века. Иногда ей казалось, что он один из тех магов, которые, подобно Джакомо Казанове, путешествуют из одного столетия в другое, оставаясь, однако, верными сыновьями той эпохи, которая их породила. Зная об увлечении виконта оккультизмом, она нисколько не удивилась бы, узнав, что он родился не в нынешнем столетии, а в минувшем, и, каким-то образом получив доступ к эликсиру здоровья и вечной молодости, победно прошествовал в следующий век лишь затем, чтобы сделать несчастной дочь графа Спенсера и многи других женщин, ставших жертвами его дьявольского обаяния. Она не стала строить предположения, какие картины висят на стенах его спальни, лишь понадеялась, что малышу Освальду доступ туда закрыт.

Рядом с Каналетто вольготно разместился не менее знаменитый Бонавия, неаполитанец, чьи морские пейзажи отличались настолько ясным колоритом, что вода на них казалась прозрачной и зрителю хотелось в нее окунуться. Прекрасный итальянский пейзаж Дюге, изображавший водопад в окружении высоких деревьев и колокольну за ними, делил стену с двумя полотнами неизвестных  Агнес  художников, но все они были, вне всякого сомнения, оригиналами. Взгляд Агнес еще раз рассеянно пробежался по этому частному вернисажу и споткнулся о полотно, которое она не заметила раньше, поскольку оно висело почти в углу столовой, в том углу, который она могла увидеть, лишь развернувшись вполоборота. В безумии ярко-желтых, серых и багровых мазков, сплетавшихся в неподвластную восприятию фантасмагорию, она сразу же узнала руку Тернера и не поверила своим глазам и дрожащим пальцем указала на небольшое полотно,  три фута в высоту и четыре в ширину.

- Откуда у вас эта картина, сэр? Это ведь копия, правда? Это не может быть оригиналом!

Сын виконта оторвался от персика, который прилежно разрезал на кусочки ножичком для фруктов и удивленно на нее взглянул. Пикколино спрыгнул с плеча виконта и, воспользовавшись тем, что мальчик отвлекся, стянул с тарелки дольку персика.
Агнес не заметила ни того, ни другого, полностью поглощенная картиной. Но еще не услышав ответ виконта, Агнес знала, что в его столовой  находится оригинал, ведь манеру Тернера невозможно было подделать!

+2

53

В последнее время все персонажи Викторианского наследия что-то ищут, - присоединяйтесь к поискам в качестве читателей или игроков!

Дымовая завеса: вернувшись из Аллахабада в Калькутту, лейтенант Кендал и его жена Элис ищут таинственного поджигателя, по вине которого чуть не сгорело их благоустроенное бунгало.

Дело о расстроенной горничной: леди-детектив Элизабет Стоун и хирург Огилви ищут похищенную мальтийскую болонку, принадлежащую леди Кардиган, и в ходе расследования находят  могилу Даниэля Дефо на заброшенном кладбище Банхилл Филдс, и наталкиваются на изуродованный труп мамаши Рассел, - содержательницы приюта для собак.

во мгле тропы неясный свет: виконт Эрнальд Ролстон и медиум Корделия Бирн ищут пять шкатулок-головоломок, которые откроют им двери в Ад и замысел Главного Архитектора.

восход с морскими чудовищами: пока ее муж ищет шкатулку, виконтесса Агнес Ролстон не теряет времени даром и ищет его завещание. В поисках ей помогает вдовая мадам Лаваль, вместе с которой они находят сообщника в лице стряпчего Гилмора.

шелк, силки и сети: став жертвой похищения, а затем - нападения разбойников с большой дороги,  Фрэнсис Фортейн не ищет, но находит приют в доме свиданий Клодины Оливер, совмещенном с галантерейной лавкой под красноречивым названием "Дамское счастье".

новая жюстина или злоключения добродетели: начинающая куртизанка Энн Джонс ищет ответы на деликатные вопросы, которые можно задавать только шепотом, и только Фрэнсис Фортейн.

Расколотый мир: детектив Столичной полиции Ален Гранд по просьбе Энн Джонс ищет ее мать, пропавшую без вести.

Там, за третьим перекрёстком: Александр Стэнли и Кэтрин Рэйвен ищут новой встречи после долгих лет, проведенных в разлуке

Встреча в Париже: художница Эмма Грант ищет в Лувре неведомый шедевр, в результате чего происходит счастливая встреча с лейтенантом английской кавалерии Джеймсом Томасом.

+2

54

Заявка от игрока:
Единственная дочь  6-го графа Хаслертона ищет  кузена и мужа в одном лице, который унаследует титул ее отца. Сюжет начинается с нуля, поэтому зубрить предысторию не придется. Джентльмены, спешите занять вакантное место наследника графского титула с благородной внешностью Хью Лори!

Относительно ненормальная семья аристократов ищет себе наследника. Главное украшение семьи ищет себе мужа, без которого пока что не может ничего сделать.

Имя: Эдмунд Форестер

Возраст:
– Должен быть рожден в 1833, т.е. на 5 лет старше жены. Этот вопрос все же можно обговорить

Внешность:
Я построила изначальный образ на персонаже мистера Палмера из «Разум и чувства» в исполнении Хью Лори, да и сам Лори мне нравится, поэтому предлагаю его. 

Молод

https://b.radikal.ru/b30/2007/d7/b82b0a9dfe10.jpg

Статен

https://a.radikal.ru/a21/2007/b3/3c5ea8fc4953.jpg
https://b.radikal.ru/b18/2007/72/0ac7d949e094.jpg

Если хотите более взрослую версию для поздней игры

https://c.radikal.ru/c37/2007/53/247f4e06e291.jpg
https://b.radikal.ru/b12/2007/57/cac3f93e9c70.jpg

Биография и характер:
– Ранние годы я оставляю на усмотрение игрока, хотя могу помочь с деталями.

– Кратко о том, как я представила  характер мужа можно посмотреть в моей анкете, но я решила чуть более раскрыть здесь. 

– Сын преподобного Генри Форестера и его неврастеничной жены достопочтенной Николь Форестер, страдающей легкой формой накопительства. Жили скромно (но не слишком), отдаленно от более знатной родни (за исключением родни матери – дяди барона и бабули, огромной любительницы карточных игр), поэтому известие, что Эдмунд станет единственным наследником (после отца конечно, но это никого не волновало) было неописуемо. В качестве наследника у Эдмунда появилось множество обязанностей и это не только введение в дела поместья, но и социальная жизнь, которая никогда не была для Эдмунда легкой. Перспектива искать на светских мероприятиях жену привела Эдмунда в ужас настолько, что он выбрал первый подходящий вариант – свою кузину. Он сделал ей предложение через три дня после знакомства.

– С ранних лет был воспитан родителями как практический и рассудительный, однако довольно закрытый в себе юноша. Сделать из него идейного,  опережающего свое время  человека или закрытого законсервированного представителя среднего класса (это отдельная история) оставлю вам для выбора.

– Скромный и молчаливый. Кто-то расценивает это как признак ума, другие как признак высокомерия (к примеру, так думала будущая жена). Делать из него, умного, высокомерного или все сразу оставляю вам на выбор.

– В изначальной версии Эдмунд больше интересовался юридическими книгами разных эпох, вы можете выбрать любое увлечение,  вязанное с коллекционированием старья или иное хобби, которое будет меня вечно раздражать. Главное, чтобы по большей части Эдмунд больше интересовался своими увлечениями или идеями, нежели обществом и даже управлением делами поместья. Радикала конечно не надо, но смелые высказывания приветствуются.

Отношения:
– Эдмунд любит свою маму и очень ей доверяет по любым вопросам. Но в это и заключается суть конфликтов, потом что жена для того мужчины тоже не на последнем месте.

– Все зависит от того, в каком временном промежутке мы решим играть. Если это начало брачных отношений, то вполне возможно мы будем относиться друг к другу с трепетом, а затем постепенно отдаляться друг от друга, пока не будем встречаться один раз за ужином и полчаса после него.

– В наших отношениях больше взаимного уважения, чем у наших сверстников. Поэтому в быту мы зовем друг друга по фамилии. Поэтому Эдмунда я зову «мистер Форестер», а он меня соответственно «миссис Форестер», но не в присутствии матери. Все же стоит сказать, что развод и слишком раннее вдовство неприемлемы.

Сюжеты:
В основном бытовые сюжеты, но все зависит от временного промежутка, я готова к обсуждению. Я с радость сыграю как молодожёнов, так и уже потрепанную семейную пару с ворохом проблем. Пока на ум приходит только несколько идей, которыми можно заняться.

1) «Новая метла по новому метет» - прошло всего пару месяцев после свадьбы и свадебного путешествия по Шотландии, в котором Эвелин познала ужасы брачного ложа. Теперь у нее свой дом, который так любезно обустроила свекровь с прислугой, которую тоже любезно наняла свекровь. Прислуга так же особенно любезно выполняет все поручения старшей миссис Форестер и новоиспеченной миссис придется постараться, что бы утвердить свое положение в качестве хозяйки.

2) «Дом нетерпимости» - у мужчины есть потребности, но есть женщины, у которых подобных потребностей нет. Спустя несколько лет после рождения наследника эти потребности вообще исчезли. Эвелин не возражает, чтобы Эдмунд удовлетворял свои потребности в чужой спальне, но узнав, что эта спальня находится в квартире, которую снимают на деньги ее отца, должна собрать все свои силы, чтобы разобраться с расточительством и определить границы дозволенного.

Как игрок:
– Я терпелива, всегда готова что-нибудь подсказать и если мы сработаемся, то буду любить и оберегать.
– Я не буду против, если мой супруг будет ходить на сторону в другие сюжеты. 
– Я оставляю большую часть персонажа на ваш выбор и сюжеты я предпочитаю обговаривать, но есть моменты настолько принципиальные, что если я скажу что быть по-другому не может, значит не может.

Отредактировано Флинт (23-07-2020 19:47:55)

0

55

Заявка от игрока:

Клодина Оливер ищет:

https://i.gifer.com/VFj2.gif

Полное имя персонажа, прозвище, если есть: Арчибальд Дункан, внешность - Джонни Ли Миллер
Внешность просила бы не менять, потому что я выбрала ее, увидев Миллера в фильме "Эмма", где он сыграл моего любимого остеновского персонажа мистера Найтли на пару с Ромолой Гарай (Эммой), которая у меня на аватаре.

Возраст: 35-39 лет

Внешность (рост, телосложение, цвет глаз, волос, кожи):  Рост - шесть футов,  телосложение атлетическое, цвет волос и глаз светлый. В общем, все как у Джонни Ли Миллера) Благодаря привычке много ездить верхом и заниматься физическими упражнениями, выглядит подтянутым и сильным и таким и является.

Происхождение, если есть - титул: принадлежит к побочной ветви Дунканов, баронов Ланди, среди дальних родственников - ныне покойный адмирал Адам Дункан, 1-й виконт Дункан. Отец не титулован, но очень богат, мать - дочь провоста пресвитерианской шотландской Церкви.

Вероисповедание: пресвитерианская шотландская Церковь

Образование, профессия предприниматель; основатель и совладелец банка

Годовой доход: трудно оценить в точных цифрах, но судя по тому, что ему принадлежит особняк в Вест-Энде, доля в доходах банка и акции южноафриканских алмазных копей и английских железнодорожных  компаний, а также несколько породистых рысаков, человек далеко не бедный

Характер:
Честолюбив, решителен, прямолинеен, бескомпромиссен. Шотландские корни дают о себе знать: под джентльменским лоском чувствуется натура горца и горячий нрав представителя клана Дунканов. Азартный, рисковый человек, что порой раздражает его компаньона, который превыше всего ценит осторожность и взвешенность решений. Любит казино, но еще ни разу не проигрывал столько, чтобы это отразилось на его финансовом положении.

Умения и навыки:
опытный делец с "нюхом" на выгодные сделки, разбирается в котировках акций, сам удачно играет на бирже и консультирует клиентов.
полный джентльменский набор: верховая езда, бокс, пара-тройка европейских языков (а скорее - не европейских, поскольку персонаж погулял по свету)

Биография персонажа: родился в семье  Джона Дункана, коммерсанта из Глазго,  который стриг купоны всюду, куда могли дотянуться его длинные руки: от чайных плантаций на Цейлоне до банановых плантаций на Ямайке. Благосостояние семьи росло как на дрожжах, но проблема была в том, что у Дункана было три сына, и Арчибальд был вторым по старшинству, а всю кубышку отец собирался передать старшему вместе с браздами управления семейным делом. Такое положение дел не устраивало Арчибальда и он вопреки воле отца, прочившего ему карьеру мальчика на побегушках у старшего брата, подался в дальние края, чтобы заработать там свою первую тысячу фунтов стерлингов. Следующие десять лет прошли в неустанных трудах и лишениях, но на родину он вернулся на коне, из-под копыт которого летел золотой песок. В Глазго он долго не задержался, поехал в Лондон и вместе с компаньоном, юристом Джоном Абернотом, основал там банк, чтобы деньги делали деньги. Благодаря предприимчивости компаньонов и личным связям Абернота, который выгодно женился на дочери лорда, влиятельного члена Парламента от партии вигов, банк обзавелся богатой и знатной клиентурой. Дункан тоже собирался жениться, но что-то не срослось и он пустился во все тяжкие, не забывая о делах, которые приносили ему высокий доход.

События десяти лет странствий по белу свету придумайте сами  или оставьте их без упоминания.

Мой персонаж: Клодина Оливер, бывшая любовница виконта Ролстона (он же отец ее сына), а ныне  - владелица тайного лесбийского дома свиданий и процветающей галантерейной лавки "Дамское счастье", которая служит прикрытием заведению. Анкета персонажа: Клодина Оливер

Сюжетная завязка, которую я предлагаю, такая: Клодина в скором времени найдет своего сына, которого у нее украли сразу после его рождения. Впоследствии окажется, что сын не ее, но это в данном случае роли не играет. Она считает, что это ее ребенок и решает ради него радикально изменить образ жизни: закрыть бордель или передать его в руки другой мадам, а себе оставить только галантерейную лавку или переключиться на торговлю антиквариатом. В общем, стать по-настоящему респектабельной леди. Однако отказ от дохода, который приносит ей дом свиданий,  подорвет ее финансы, и поэтому она идет в банк Абернота (просто потому, что этот банк находится неподалеку от улицы Мейден-лейн, на которой она живет или наоборот, потому что он находится максимально далеко от ее дома свиданий, где ее никто не знает), чтобы получить консультацию от одного из компаньонов на тему, куда лучше вложить свои накопления, чтобы получать стабильный процент. По воле судьбы она встречается в банке с Арчибальдом Дунканом, а дальше будем вместе расписывать сюжет.

Я не жду от соигрока активного развития романтической линии, а открыта для любых сюжетных предложений, особенно для таких, которые будут богаты на приключения, путешествия и хитросплетенные интриги. Часто пишу в настоящем времени, но если вас это раздражает, постараюсь не злоупотреблять. Против птицы-тройки ничего не имею. От вас жду активного участия в разработке сюжета и регулярного появления на форуме.

Пост от персонажа

Конец апреля и первая неделя мая выдались тяжелыми. Клодина почти не спала, мучаясь от кошмаров, в которых ей являлась Бэй с кровавой раной от уха до уха, но не это было главным источником ее дневных кошмаров.  Главным было то, что Люси Фортейн снова ее обманула, отправив к "усыновителям" сына. Поиски Клодины окончились ничем: в доме, адрес которого ей дала Люси, о ребенке никогда не слышали. Выйдя из дома в Мэйфере, Клодина хотела вернуться к Люси и схватить ее за горло, но потом поняла, что это бессмыссленно: Люси сумела бы вывернуться, снова нагородив массу лжи, или же просто приказала бы слугам вышвырнуть ее вон. Но Клодина не могла оставить такой бессовестный поступок безнаказанным и задумала страшную месть. Око за око, зуб за зуб: разве не этому учила Библия? Люси отняла у нее сына, значит, она поступит с ней так же, отняв у нее единственную дочь. Вернувшись домой, Клодина приступила к составлению плана похищения. Похитить взрослого человека, не оставив следов, было непросто: Френсис наверняка стала бы кричать и отбиваться, если к ней применили бы грубую силу. Поэтому надо было действовать хитростью, заманив ее в ловушку. Еще одной проблемой было отсутствие места, куда можно было бы заключить пленницу и продержать ее там в течение длительного времени. Запирать ее в "Дамском счастье" было бы неразумно и опасно: свободных комнат в  "Дамском счастье" не было, но даже если бы таковая и была, как скрыть от девушек и клиенток присутствие посторонней, которая целыми днями колотит в дверь и кричит дурным голосом, требуя ее выпустить? Не держать же ее привязанной к кровати и с кляпом во рту! Клодина не хотела быть излишне жестокой по отношению к Фэнси, которая в данном случае была заложницей материнских грехов.

Клодина смазала виски маслом розмарина, положила перед собой листок бумаги и набросала список из всего того, что было ей необходимо для успешной реализации замысла. Прочь сомнения, прочь эмоции! Она должна сохранять ясную голову и ледяную выдержку, чтобы добиться успеха. Список оказался  коротким, но емким: уединенный дом с надежными замками и решетками на окнах, экипаж, хлороформ и опиум, охрана.Кроме хлороформа и опиума, которые было легко раздобыть, остальные пункты списка вызывали серьезные вопросы. Охрана и экипаж: у Клодины не было никого, кому она могла бы полностью доверять в таком опасном деле, как и не было заслуживающего доверия кучера. Но лошадьми она могла бы править сама, поэтому ее маленькое ландо послужило бы заменой закрытому кэбу. Главное, убедить Френсис сесть в него и отъехать подальше от борделя, а затем она остановит лошадей и прижмет к лицу девушки тряпку, пропитанную хлороформом. В сумерках никто не заметит ничего необычного: молодая леди задремала в экипаже! Но где же найти подходящий дом? Он не должен быть на виду, а как найти такой в перенаселенном городе? Клодина сжала пальцами виски, как будто хотела выдавить из головы нужную ей идею, и ей это удалось. Вскочив со стула, она бросилась к маленькой шкатулочке, в которой хранила памятные вещицы: локон волос умершей матери, пачку использованных театральных билетов и несколько писем. У шкатулки было двойное дно, которым Клодина никогда не пользовалась, но сейчас она вспомнила, что там кое-что спрятано. Это было так давно, что она напрочь об этом забыла. Нажав на хитроумно замаскированную пружину, она выдвинула нижний ярус шкатулки и с облегчением вздохнула: на бархатной подстилке лежал ключ от охотничьего домика, принадлежавшего ее давнему и самому щедрому клиенту, старому лорду, который уже в пору их знакомства был не способен охотиться ни на кого, кроме блох, да и то с помощью блохоловки. Но он много рассказывал ей о тех днях своей жизни, когда охота была его главным развлечением и однажды отпросил ее у Люси, чтобы отвезти в свой охотничий домик.

Домик находился в Эппинг Форест, куда они добрались за два часа езды в экипаже, запряженном четверкой лошадей. Тюдоровская фехварковая постройка с арочным входом и маленькими окнами с частым свинцовым переплетом напоминала миниатюрный рыцарский замок, хотя многочисленные башенки и  трубы служили почти исключительно для красоты. Некоторые из печных труб имели столь фантастические украшения, что казались плодом воображения, а не полезными архитектурными деталями. Клодину этот дом очаровал с первого взгляда, а когда она вошла внутрь и увидела просторную кухню с огромным очагом, стены которой были увешаны начищенными до блеска сковородами и кастрюлями, а  на потолке виднелись темные дубовые балки, с которых свисали пучки засушенных трав, то поняла, что хотела бы навсегда поселиться в этом месте. Весь второй этаж был отведен под жилые комнаты с деревянными панелями, украшенными искусной резьбой, а на стенах висели охотничьи трофеи хозяина: оленьи, кабаньи и медвежью головы. От их неподвижного взгляда Клодине сделалось немного не по себе, но старый лорд так интересно рассказывал об обстоятельствах, при которых он добыл каждый трофей, что она быстро переборола свой страх. Клодина не знала тогда, зачем она сняла слепок с ключа от входной двери на мягком свечном воске, но теперь этот ключ становился залогом успеха. Дом уже тогда выглядел покинутым, а теперь, спустя несколько лет, наверняка был забыт полностью. Лорд тогда привез с собой нескольких слуг, которые готовили еду, разжигали огонь в каминах и выполняли другую необходимую работу, а постоянных слуг или охраны там не было. Клодине так не терпелось проверить, верна ли ее догадка, что она быстро оделась в платье для верховой езды и побежала седлать лошадь. Спустя час с небольшим она уже стояла перед дверью охотничьего домика, окруженного густым лесом. Сердце ее тревожно билось: Эппинг Форест был местом, в котором часто видели призраков, а в стародавние времена служил пристанищем для разбойников с большой дороги и местом захоронения их жертв. Она боязливо оглянулась через плечо, ожидая увидеть Дика Терпина, который много лет назад укрывался в этом лесу. Вернее, не самомго Дика , а его бесплотный дух. "Довольно, глупышка"- строго одернула она себя. Призраков не существует и она окончательно убедилась в этом, побывав на спиритическом сеансе. Клодина вставила ключ в замок и повернула его. Раздался скрежет, но дверь окрылась. С замиранием сердца Клодина переступила через порог: в доме было сумрачно и тихо и пахло так, как всегда пахнет в помещениях, которые давно не проветривали. Она оставила дверь приоткрытой и на цыпочках прокралась через небольшой холл. Проверила кухню, в которой к запаху сырости и затхлости примешивался аромат трав, настолько слабый, что его с трудом ощущал даже ее чувствительный нос. Потом перешла в огромную гостиную, окторая выглядела точно так же, как в тот день, когда ее привез сюда лорд. Насколько она помнила, на втором этаже было три спальни, две ванные комнаты и курительная. В какую же из комнат поместить Френсис? Головы оленей и кабанов проводили ее взглядами, когда она поднималась по массивной лестнице, напомнив Клодине о чучеле черного ворона, охранявшем прихожую салона мадам Лулу. В чучелах было что-то угрожающее и одновременно притягательное: Клодина ждала, что одна из голов откроет рот и заговорит. Оказавшись на втором этаже, она огляделась и чуть не упала в обморок от страха: в конце коридора стоял человек!

- Боже... я...

Посиневшие губы Клодины едва шевелятся, сердце бьется неровно и быстро, желая выскочить из груди. Но человек в конце коридора не шевелится и ничего не говорит, и присмотревшись, Клодина понимает, что это всего лишь рыцарские доспехи. Старый лорд ведет свою родословную с времен первых крестовых походов, и наверное, эти доспехи принадлежали его предку-рыцарю. Но это происшествие напоминает ей, что задерживаться не нужно, и она быстро проверяет все спальни, похожие одна на другую. Из окон открывается чудесный вид на весенний лес: сплошная стена дубов и буков, распустивших молодую листву, и несколько кустов боярышника и яблонек-дичков, роняющих цветы на изумрудную траву. Клодина распахивает окно настежь и вдруг понимает, что ей надо провести в этом доме ночь. Здесь никто не будет мешать ей как следует обдумать все, что связано с похищением. Вода есть в колодце, а ее лошадка обойдется тем, что пощиплет молодую травку. Она закрывает окно и спускается на кухню. В шкафах пусто, но она находит немного муки и соли. Спустя час в очаге весело пылает огонь, а на сковороде подрумяниваются пресные лепешки. Привязав лошадь, Клодина запирает дверь и, поужинав, как монах, поднимается в спальню. В спальне холодно, но ей не привыкать. Сняв платье, она устраивается под пуховым одеялом, положив в ноги бутылку с горячей водой, и через некоторое время чувствует себя вполне уютно. В голове бродят мысли, ленивые, сонные: как заманить Френсис в ловушку? И как не попасться самой, ведь Люси и Уилл бросят все силы на поиски дочери и наверняка установят слежку за ней, Клодиной. Она радуется, что временно отвела подозрения от себя, выдав Люси тайну виконта Ролстона: вот пусть и ищет в том направлении! В лесу ухает сова, а затем раздается леденящий душу крик: кажется, что в смертельной агонии кричит женщина, которую убивают. Но Клодина лишь сладко зевает и плотнее закутывается в одеяло: старый лорд объяснил ей, что это кричит самка лисы. Крик повторяется еще дважды, и Клодине вдруг становится неуютно под теплым одеялом: она понимает, что Френсис будет страшно, очень страшно оставаться здесь одной.
И еще она думает о том, что в этом лесу легко спрятать безымянную могилу.

Недавний пост от лица НПС - одной из куртизанок "Дамского счастья"

Мелисса, прятавшая деньги в выдвижной ящик под прилавком, с тревогой посмотрела вслед покупательницам, покидавшим лавку в такой спешке, как будто они увидели Чумного Доктора. Хорошо, что успели расплатиться за товар, ведь больше они сюда не придут, да еще и растрезвонят своим знакомым о том, что  "Дамское счастье" - не место для настоящих леди.

- Кто вы такой?

Мелисса произнесла эти слова, не добавив положенного "сэр" и  в точности копируя надменную интонацию одной из своих клиенток, не боявшейся подъезжать к "Дамскому счастью" в экипаже с баронскими коронами на дверцах, поскольку  ее муж (по слухам!) испытывал непреодолимую слабость к чужим брюкам и по этой причине закрывал глаза на маленькие слабости жены. Шалфей, складывавшая отбракованные покупательницами кружева в большую коробку, застыла, пораженная поведением товарки. "Глупая корнуоллская корова! - пронеслось у нее в голове. - Сама не видишь, что ли, кто это такой? Вон как глубоко шляпу на свои бесстыжие бельма надвинул, чтобы мы в полицию его описание не дали". Шалфей, взращенная на картофельных полях Ирландии и имевшая десять старших братьев, отлично разбиралась в мужчинах. Поэтому и попала в исправительный дом святой Магдалины, где ее образование продолжилось. Мокрогубый толстяк, занимавшийся проверкой работных и исправительных домов  Дублина, в первую же встречу доходчиво объяснил ей, что с сильными мира сего надо со-труд-ни-чать, и она усвоила урок, а когда сотрудничество с властями повернуло не туда, куда надо, сделала ноги, направившись туда, куда шли ее соотечественники, не имевшие денег на самый дешевый билет в Нью-Йорк, то есть в Лондон.  Откровенно говоря, сотрудничать она была не против, просто в одну из своих инспекций толстяк схлопотал удар прямо на ней и пришлось звать на помощь, а убедительно объяснить, почему на нем были расстегнуты штаны, и каким образом такой важный господин оказался в сырой и темной бельевой, она не смогла. В доме мадам Оливер она вела красивую и сытую жизнь, но скучала по тому, чего не могла дать ей самая искусная любовница. Скучала настолько, что с некоторых пор начала подумывать о переходе в заведение мадам Райли, где девушки занимались тем, что было предназначено им природой.  Мадам Райли ей нравилась: такая же ирландка, как и она, к тому же имевшая покровителя-ирландца. А мадам Оливер задирала  свой английский нос слишком высоко, считая, что и дальше будет ходить павой и не платить положенную долю в общий котел. А надо бы ей призадуматься о том, что когда мадам не идет к котлу, котел сам к ней рано или поздно явится. Шалфей вышла из-за прилавка и приблизилась к Клетчатому настолько, чтобы он даже из-под полей своей шляпы мог как следует рассмотреть ее гладкую кожу, синие ирландские глаза и длинные густые ресницы. К сожалению, униформа продавщицы, похожая на монашескую робу, не давала возможности оценить ее фигуру, которой Шалфей обоснованно гордилась. И голос у нее был красивый, с тем мягким ирландским выговором, на который были так падки породистые английские жеребцы. Клетчатый не мог похвастать породой, это было видно с первого взгляда, но под брюками у него было то же самое, что и у других мужчин, и мозги, по всей видимости, располагались там же, а Шалфей была готова к самому плотному со-труд-ни-чес-тву с ним, и поскольку он предварительно позаботился о том, чтобы в лавку никто не зашел, считала, что и он готов к тому же.

- Мадам Оливер отсутствует, сэр: с самого утра ушла на похороны подруги. Ей что-то передать, когда она вернется? Или, может быть, я могу быть чем-нибудь вам полезна? Мисс Корнуолл, пожалуйста, приготовьте для джентльмена чашку чая!

Мелисса, сообразившая, к чему ведет ее товарка, испарилась так же быстро, как и недавние покупательницы. Хвала святым, скумекала своими неповоротливыми корнуолльскими мозгами, что пока Шалфей развлекает джентльмена, надо бежать к мадам и предупредить ее о нашествии.  Шалфей расправила плечи и  выпятила грудь, обтянутую унылым серым шелком. Грудь у нее была маловата, но все-таки гораздо лучше, чем совсем ничего, а под юбкой не было даже панталон с разрезом. Она подозревала, что Клетчатый явился не один, и его дружки пошли в обход дома и вошли через черный ход, откуда вела лестница на второй этаж, но как ни старалась, не могла уловить ни звука: второй этаж был так хорошо изолирован, что в лавку не проникали звуки происходящего наверху. Мадам Оливер как-то рассказывала девушкам, что купив этот дом, первым делом позвала плотников, каменщиков и паркетчиков и они сняли старый паркет, нарастили еще один слой цемента и положили на него дубовые доски, которые затем были укрыты толстыми коврами.

0


Вы здесь » Live Your Life » Неформат » Викторианское наследие


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2020 «QuadroSystems» LLC